S odstupom času sa vraciam k útlej knižočke od ruskej spisovateľky Iriny Denežkinovej, ktorá
obsahuje zbierku poviedok pomenovanú stručným príkazom "Daj mi!" Nie je
to nové, nie je to in, no je to stále znepokojivo nedovysvetlené .
Zbierka poviedok ma popchla, aby som sa opätovne začala zaujímať o ruskú
kultúru, aby som sa vlastne obrátila smerom na východ a rýchlo mrkla čo
je nového na tej strane.
Lebo
je pravdou, že celé deväťdesiate roky pre slovenské kultúrne povedomie a
či skôr polovedomie bolo typické nevydávať pôvodnú literatúru,
ignorovať východ a nenásytne vstrebávať všetko čo prichádzalo zo západu.
Zavalená a už mierne otupená, ba možno i unudená tou záplavou
literatúry, ktorá sem do zamatovej párty na námestí prichádzala riadne
scenzurovane preriedená, som sa zrazu dostala k prekvapujúcej prozaickej
výstrednosti Iriny Denežkiny. Otvorením knižky som vhupla do sveta,
ktorý v honbe za zábavou a otupovaním nervovej sústavy stratil časť
ľudskosti a empatie.
Násilie,
drogy a cynické správanie dvoch pohlaví navzájom sú najdôležitejšie
témy, ktoré vďaka realistickej skratkovitosti autorky prekvapia
popletenú čitateľku o to silnejšie o čo ľahostajnejšie a emocionálne
nezaujatejšie je popisovanie udalostí v poviedkach.
Mladá
spisovateľka zrejme v ruskom origináli vyhýbajúca sa jazyku ruských
klasikov poviedky zoradila prefíkaným pingpongovým štýlom. Striedajú sa
ľúbostné peripetie drásajúce ploché a nevyvinuté duševno ruského
adolescenta s násilnosťami pevne vrastenými do denného programu
mestských ľudí. Niečo na spôsob: povečerať, hodiť uhynutú babku do
kontajnera, umyť si zuby.
Pingpongová
loptička surovostí preskočí na opačnú stranu hracieho stola a
pravidelne tak zvyšuje spotrebu vodky, gandže a prezervatívov, o
ktoré to produkty už nie je v post-perestrojkovom Rusku núdze.
Autorka
sa snaží ako vládze, aby ani náhodou neumožnila svojim postavám prežiť
plnohodnotný vzťah ukončený happy-endom, pričom si dáva záležať na
popise protikladu medzi temperamentne-romantickým zaľúbeným dievčaťom a
ľahostajne-narcisistickým ruským bohatierom.
Pre
zachovanie rovnováhy medzi pohlaviami sa takýto párový model vyskytuje
aj v opačnom garde, čo implikuje výsledný efekt plochého, citovo
nedovyvinutého jestvovania nešťastných jednotlivcov vyrastených z
podhubia násilia.
Denežkinová
neanalyzuje, nevyvodzuje morálne ponaučenia, iba vydáva svedectvo o
živote. Nakoľko je toto svedectvo prehnané čitateľ bez zážitku ruskej
reality na vlastnej koži nemôže posúdiť.
Poviedka
"Vasja" zasahujúca do žánru sci-fi a noir naznačuje skôr snahu o
prehnanie, aby tak upozornila /možno/ na javy, ktoré potrebujú zásah
vyššej moci alebo možno ani nechce upozorniť, ale zo spisovateľkinej
tvorivej avantúry to prirodzene vyplýva.
Toto
čítanie odporúčam všetkým, ktorí rešpektujú morálku a zároveň im slovo
vyvražďovačka nerozkmitá žalúdok. Osobne pochybujem, že táto knižka byť
napísaná a vydaná v aktuálnej "rassijskej" atmosfére normalizovania
spoločnosti by bola pochválená. No ale, snáď, výron demokracie, ktorý
vyniesol medzinárodnú slávu autorke, príliš neublížil ruskej literatúre.
Je to nepochybne svieže, surové, pravdivé svedectvo o Jeľcinovom Rusku.
© čokomilka
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára