John Arden: Silent among the Weapons
Inter
arma silent leges/Muličiar/ Dedication: Venované zotročeným národom,
ktorých zotročili vlastní mocipáni, cudzí mocipáni, naši mocipáni,my...
Dej tohoto
historického románu sa začína v r. 91 pred naším letopočtom v meste
Efez. Efez, kedysi grécka kolónia na pobreží Malej Ázie, bašta antickej
civilizácie sa stáva strategickým cieľom najrôznejších veľmocenských
záujmov.
Politický
systém sa stáva otázkou. Čo to vlastne majú? Demokraciu, autokraciu,
republikánsku oligarchiu, veľmocenskú tyraniu? Rozprávač príbehu
Slonovina to pomenúva vládou donášačov.
Rímska
republika sa nachádza vo fáze rozpadu demokratických štruktúr. Je len
otázkou času, komu sa podarí uchopiť moc a deštruovať politický systém.
Republika trvajúca toľko storočí je odsúdená na zánik. Jej osud je
určený vnútorným bojom o moc medzi Gaiom Mariom a Luciom Corneliom
Sullom, vodcami rímskych populárov a optimánov.
Muličiar
a Škvrna, čo sú folklórne prezývky týchto politikov, prvý populistický
plebejec a druhý konzervatívny aristokrat, nezaváhajú a v mene svojich
politických kariér púšťajú žilou nielen rímskym občanom ale všetkému, čo
im prebehne cez cestu.
Dej
románu vyrozprávaného vymyslenou postavou divadelného agenta, v reáli
špióna Slonovinu čitateľovi nedovolí nudiť sa. Na pozadí skutočných
historických udalostí
sa odohráva zápletka napínavá, smutná, poučná, niekedy zábavná, jej
postavy cestujú a zmietajú sa v intrigách medzi Malou Áziou a Rímom.
Slonovina trpí, putuje, bojí sa, intriguje, miluje, vyzvedá a podáva
informácie.
Z bezvýznamného provinčného herca sa vypracuje na šedú eminenciu výrazne ovplyvňujúcu rímsku politiku.
Inteligentný
a životaschopný realistický štýl vzdelaného autora má šťavu. Znalosť
reálií antického sveta umožňuje temer trojrozmerný farebný vhľad do deja
románu, ktorý ma ťah a silu najskvelejších historických klasických
diel.
Román bol nominovaný na prestížnu Bookerovu literárnu cenu v r. 1982.
Odporúčam všetkým, nielen fanúšikom historického románu.
John Arden: Silent among the Weapons, TATRAN Bratislava 1988, slovenský preklad © čokomilka
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára